毛糸雑貨作家・スペイン語講師のセシリア・エストラーダのページです。

tejido かぎ針あみ

髪飾りや飾り紐などの毛糸製品を作っています。

Cecyの毛糸雑貨のお取扱いについては、トレンサ(info@trensa.net)まで。

 
Clase de espanol スペイン語クラス

スペイン語を学びたい方、初心者から優しく指導します。

お気軽にお問合せください。

お問合せ先:yokoyamacecilia@hotmail.com

 
   
profil
セシリア・エストラダ

3月10日生まれのうお座です。血液型O型。  

メキシコのチワワ出身。東京在住。  

趣味は料理で特技は編み物。

 

Cecilia Estrada (Yokoyama)

Nací en Chihuahua Mexico, pero he vivido la mayor parte en Agua Prieta Sonora, mi fecha de cumpleaños es marzo 10 soy piscis y mi tipo de sangre O tengo viviendo en Japón más de once años Mi pasatiempo favorito es tejer y cocinar,

  

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | pookmark |
たまプラーザ
 

今回もFRIDAさんからの嬉しいお誘いがありましたので
一日だけ参加することになりました

Fridaさんの可愛いバッグやメキシコからのブラウス販売中です
皆さんぜひ遊びに来てください。


************************************************
4/22(金)〜28(木)たまプラーザテラス1階「センス オブ ライフ」にて
メキシコフェアトレード


24(日)13:00〜18:00 (私この日に参加させていただいてます)


オーガニックコットンのネックレスに、メキシコのお守りのような
意味合いを持つ、「ミラグロス」を付けて販売。

ミラグロとはスペイン語で「奇跡」の意味。

実演コーナーではお気に入りのミラグロをその場で
ネックレスに付けてくれます。

皆様のお越しをお待ちしております!

手編みミラグロス付きメキシカンネックレス 
| Evento | 19:47 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
| 1/1PAGES |